Cunoasterea limbii ruse la nivelul c1

Învãțarea altor limbi este cantitatea din lumea modernã. Astãzi, nu numai limba englezã este rapidã, dar sunt necesare și alte stiluri dacã ne cãutãm un loc de muncã. Este greu de gãsit o profesie în care limba nu este beneficã. Este ultima consecințã a deschiderii Europei și a lumii. Globalizarea are multe avantaje pentru îndoielile libere.

Aceasta permite un flux rapid de date între persoane situate la mai multe mii de kilometri distanțã, oferind, de asemenea, șansa de a gãsi activitate în multe încãperi din întreaga lume. Se exprimã totuși cã sunt pagini mai întunecate. În rezultatul globalizãrii, chiar fãrã a pãrãsi o țarã separatã, suntem forțați sã dobândim abilitãți specifice pe care nu le-am avea nevoie mai mult de o duzinã de ani în urmã. Și, de exemplu, în zilele noastre, când managerii hotelului cautã personal, aproape întotdeauna cer engleza. Aceastã viațã, atunci șocantã pentru unii oameni, pentru cã chiar și o asemenea muncã zilnicã ca și curãțenie necesitã adesea abilitatea de a se dedica unei limbi strãine. Hoteluri, în special în orașe mari, sunt vizitate de mulți strãini, iar serviciul, indiferent de ceea ce face, necesitã funcționarea pentru a fi în contact cu ei. De aceea, alte limbi sunt în uz global, dar un grup de oameni le-a sfârșit. Mulți pot comunica într-un stil strãin, dar nu o cunosc perfect. Prin urmare, dacã avem un text specializat pe care vrem sã îl traducem, gãsirea unei persoane bune pentru a face bine nu este atât de ușoarã. De exemplu, atunci când vine vorba de traducerea legalã, se recomandã abilitatea multor termeni de specialitate, pe care chiar și traducãtorii strãini au limbi strãine. Nu trebuie sã fie surprinzãtor, pentru cã, probabil, termeni legali sau medicali de specialitate sunã misterioși unor polonezi, chiar și în limba lor. Nu este important sã se aștepte ca ei sã-și înțeleagã omologii în stilul german sau englez. Pentru aceasta este necesarã o educație orientatã.